Дорамы про любовь как квинтэссенция азиатского менталитета

Однажды утром мы с Викторалексеичем пришли на камбоджийский пляж. Традиция у нас такая – нежиться на белом песочке Otres Beach почти каждое утро. В это время всегда малолюдно, тень от казуарин выгодно накрывает территории у самой кромки воды, где мама Марта может спокойно растележиться со всеми своими блокнотами. куда пишутся традиционные записки сумасшедшей. Мой важный отпрыск тем временем азартно христофорколумбит все территории окрест маман, периодически заводя новые полезные знакомства с кхмерами и барангами разного возраста – такой вот бессознательный нетворкинг для двухлетних.

Но в то утро традиционно поинтровертить мне так и не удалось. Ибо аккурат посередь между двумя Отресами происходило некое странное действо. Забегая вперед, то были съемки самой настоящей азиатской дорамы.дорамы про любовь

Как происходят съемки дорам

А шут его знает – как и в России, наверное: в окружении бардака, с пятисотого дубля каждая сцена, с орущим режиссером, офигевшим от уровня кофеина (в самом легком варианте) в крови. Может быть, это только в моих больных фантазиях такая картинка предстает при упоминании о киносъемках, и на деле вообще все не так.

Могу лишь засвидетельствовать, что во время наблюдаемых нами киношно-сериальных работ в Сиануквиле пятисотые дубли совершенно точно имели место быть.дорамы про любовь

Дорамами изначально стали называть приторные мыльные оперы, сделанные в плодовитой на эти дела Японии. Возможно, вслед за японскими сериалами в русскоязычном варианте дорамами стали называть также и южнокорейские, а также китайские, гонконгские, тайванские сериалы о любви и всем таком захватывающем. А теперь так именуют и сериалы стран Юго-Восточной Азии. Хотя, например, для таиландских есть специальное название – лакорны. Однажды я рассказывала о них со ссылками, где посмотреть с русской озвучкой, в статье  про тайский язык.

Актеры на съемочной площадке вели себя слегка неестественно для подобного занятия: казалось, что они не совсем понимают, что снимаются в кино. Станиславский не то, чтобы не поверил, а расплакался бы, наверное, и ушел из профессии после такой мощной игры. Но съемочная группа не унывала, даже словно вообще не замечала, занимаясь своими обычными делами, организуя очередной дубль.

Все это очень по-камбоджийски!

Между делом женщины-общепиты в своих корзинках коромыслами бесконечно разносят жареных каракатиц и жуков артистам: актерская игра, видимо, то еще энергозатратное занятие. Хотя так с виду и не скажешь…дорамы про любовь

Не растерявшись, выцепляю из толпы лицедеев опрятную кхмерочку в стильной шляпке. Она ждет, вероятно, своей сцены, мирно поедая рис со вкуснейшими тухлыми рыбешками – национальным камбоджийским чнянем. Чрезвычайно предупредительно прошу у дивы минутку драгоценного внимания и чтобы она направила свой намейкапенный лик в объектив моего телефона. Та, едва не подавившись прохоком, комично (но не в силу мимолетной демонстрируемого актерского мастерства, а потому что выглядело и впрямь забавно) не верит, что я подошла именно к ней. Оглядывается по сторонам, сверяя, не ошибочно ли она поняла подошедшую барангессу, в итоге судорожно проглатывает подгнившую корюшку и, явно польщенная и удивленная, топает по песку ко мне. В шляпке, модном комбинезоне и босая – пляж все-таки.дорамы про любовь

“Чнянь” – по-кхмерски “вкусный”. Прохок – распространенное во Вьетнаме и Камбодже блюдо из, мягко говоря, ферментированных мелких рыб. Вы вот говорите: не для наших, мол, утонченных европейских языков. А промеж тем, во Вьетнамскую войну азиаты здорово напугали избалованных бургерами американцев, спокойно подкрепляясь в своих бескрайних джунглях своим калорийным продуктом, не имеющих срока годности. Тем самым внушив солдатам юэсэя мистический ужас и желание вернуться домой, дабы припасть ртом к родным куриным крылышкам из KFC…  

Сфотографировала. Пробовала разговорить. Но по-английски барышня не особо шпрехала, а я с кхмерским пока еще не на столь короткой ноге, чтобы вести непринужденные светские беседы. Да еще с актерами любовных дорам.

Кстати, однажды сию камбоджийскую красавицу мои читатели уже наблюдали в статье, где я расхваливала азиатскую косметику.

И коротюсенькое видео с того знаменательного утра.

Дорамы о любви, о любви или же просто – о любви

Камбоджийские дорамы, корейские, японские, тайские лакорны – чаще всего все они повествуют об историях неземной в своей романтичности, кровавой в своей драматичности любви. Смотреть все это человеку средних лет, в здравом уме и без отклонений в психике почти невозможно. Тем не менее среди россиянок и женщин других белорасовых (изначально, прошу не интерпретировать сие слово в контексте последних событий в мире и миграционной движухи в Европе) стран сии творения сериальной индустрии Азии бывают весьма популярными. Правда, аудитория обычно – лет до 25. Так что не будем злыми снобами и по-родительски мягко отнесемся к этому невинному увлечению современной молодежи.

Однако само содержание многосерийоного кино made in Asia бывает не так уж и невинно. Например, таиландцы очень любят пускать реки крови в своих любовно-детективно-мелодраматичных дорамах. И совсем уж удручает, что в большинстве сериалов присутствуют сцены жестокого насилия над женщинами. Что наводит на мысль: может быть, преувеличенная в описаниях жестокости к женщинам, книга Сомали Мам “Шепот ужаса” – вовсе не так уж преувеличена?..

Герои и героини лакорнов и дорам обычно юны и до невежества наивны: их так называемая любовь возникает с первого взгляда, быстро переходит в ненависть, и отношения героев больше напоминают гормональный всплеск пубертатных подростков, чем по-настоящему живые отношения пар – сложные, наполненные бытовыми моментами, сложной притиркой друг к другу и т.д. Но по этой части у нас как раз русские сериалы.

Здесь же у нас – страсти, ревности, души неотесанной порывы, и все это – преодолевая социальные запреты, издержки азиатской патриархальной консервативной культуры и т.д. Кстати, если хочется погрузиться в культуры Камбоджи, Таиланда, Кореи и атмосферу этих стран, их телесериалы будут как раз подходящим материалом для изучения. Однако следует помнить, что сериальную реальность по отношению к настоящей надо большей частью делить на два или три, а местами – наоборот, умножать на десять. Но то очень сложный и объемный вопрос социальных проблем и, наоборот, сильных сторон разных народностей Юго-Восточной Азии.



Камбоджийцы, например, – народ довольно сдержанный на эмоции в повседневности. Так, у них не принято по-дружески или по-родственному обниматься, даже парня и девушку, которые целуются на пляже или в беседке парка, встретить практически невозможно. Быть может, они всегда были такими. Однако есть мнения, что это еще и эмоциональная кастрация со времен Пола Пота, когда люди боялись решительно всего, и самым безопасным было вести себя тихо, смирно, выполнять все возложенные работы и не проявлять никаких эмоций. И все невыплаплаканные слезы, необъятые обнимашки, неотвешенные пощечины теперь кхмеры черпают из своих душещипательных дорам.

Азиатский инфантильный юмор – отдельная тема. Мне обычно больше грустно, когда кажут актеров в каких-то жутких якобы комичных гримах, не говоря уже о специфических мозгосплетениях японского интеллекта, отраженных на экране. Но я сноб и знатная закатывальщица глаз по поводу и без. Признающая, впрочем, чье-то право любить то, что на меня наводит лишь грусть и тоску вместе с печалью. Я вот, например, частенько смеюсь над индийскими фильмами и у меня даже есть несколько любимых актеров Болливуда, за что в понимании некоторых своих знакомых должна быть срочно распята на кресте. Или хотя бы растоптана лотосными стопами Кришны.

Бразильские, аргентинские и мексиканские сериалы, как мы помним, чаще смотрят домохозяйки бальзаковского возраста, когда былой запал жажды жизни и юношеских страстей необратимо идет на убыль в связи с прозаичными возрастными изменениями гормонального фона. Русские мелодраматичные сериалы смотрят от скуки – мне так показалось после давешнего просмотра одного из них. В научных целях, естественно. Азиатские дорамы о любви и ненависти, убийствах и насилиях, мести и изредка – буддийском великодушии – смотрят в силу их созвучия с состоянием ума в нежном возрасте. И от скуки.

Напоследок – трейлер одной из популярнейших в уходящем году камбоджийских  дорам. После просмотра оного, собственно, можно уже не смотреть сам сериал.

А можно и глянуть. Как любят говаривать исанские девушки на паттайской Walking Street, up to you… 🙂 

Где посмотреть дорамы и лакорны с русской озвучкой или титрами

Вдруг ты у меня, читающий друг, девушка нежного возраста и захочешь глянуть. Ну, на – список сайтов, где этого добра навалом. Или, может быть, ты страстный поклонник азиатских культур и языков. Тем более, на.

  1. doramatv.ru
    Вьетнамские, таиландские, корейские, китайские, сингапурские, японские и куча других стран-производителей оперного мыла с рисовым привкусом. Собственно, эта характеристика подходит ко всем нижеследующим ресурсам.
  2. doramy.su
  3. doramy.net
  4. doramakun.ru
  5. asianfilm.ru
  6. filmix.net/dorama
  7. megaserial.net/doramy

На этой дораматичной  ноте с открытым финалом, вся в слезах, с перекошенной от страданий физиономией, но без тени расплывшейся туши, кланяюсь.

С пожеланиями хорошего кино и приятных просмотров, искренне ваша, простая азиатка Marta.
Сиамское побережье и очередная здешняя лютая зима – 2016.

 

Для личных консультаций и сотрудничества: Актуальные контакты
Мои курсы и уроки: Vidya
Инстаграм: Martathai
Facebook: Martathai
Telegram канал о духовности: “Духовное прибежище”
Telegram канал для женщин: “Красный шатер”
Telegram канал Холистического здоровья
Интернет-магазин Аюрведы и товаров из Индии: Market by Martathai

Оцените статью
Добавить комментарий

112