Кхмерский языкКамбоджа Таиланд 

Язык Камбоджи: изучаем кхмерский самостоятельно

Серьезных научных трудов или литературно значимых произведений на кхмерском я, сколько ни билась, не нашла. Язык непростой, говорит на нем не такая уж огромная масса людей, а писать по-кхмерски умеет не каждый кампучиец даже. Но если вы мечтаете побывать в экзотической Камбодже, тем паче, в самых отдаленных ее уголках, куда вы без элементарных знаний того, как и по какому принципу складываются в слова 72 кхмерские “буквы”? Значит, придется просвещаться, чем и предлагаю незамедлительно заняться.

Множество слов в кхмерском заимствовано из санскрита, а с распространением в ХIII-ХIV вв. буддизма – и из языка пали. Кое-что взято из французского, но гораздо позже, в ХIХ-ХХ вв.

Азы кхмерского для начинающих

Разговорник – первое, что приходит на ум тому, кто не намерен углубляться в тонкости кампучийского, но вынужден уметь хоть как-то изъясняться с аборигенами.

  • Русско-кхмерский разговорник
    Краткое, сжатое руководство по произношению гласных-согласных и прочих дифтонгов. Плюс, собственно, список фраз на самые наболевшие для туриста темы – еда, транспорт, услуги, числа, проблемы, ночлег или деньги.
  • Еще один сборник популярных слов и выражений на Тонкостях туризма
    Основные слова и выражения, могущие понадобиться гостю Кампучии, чтобы сориентироваться, получить услуги, познакомиться, не растеряться и вообще чувствовать себя вполне достойно в незнакомой диковинной стране.
  • Курс “Разговорный кхмерский”
    Составитель David Smyth, справочное издание. Материал излагается по-английский. Ссылка на скачивание в PDF.
  • По ссылке ресурс для составления личного словарика и самостоятельного изучения более пятидесяти языков, в числе которых и кхмерский. Можно использовать и для сиюминутного преодоления языкового барьера. Скажем, пришли вы в ресторан, а сами по-ихнему еще ни бум-бум. Вот чтобы не сидеть дураком на именинах, идем на сей сайт, пишем в левое окошко свою насущную потребность на языке родных осин, а в окошке справа уже готов перевод.

    Прочитать его самому, правда, вряд ли удастся, но можно показать официанту и – вуаля – голодная смерть на чужбине уже не грозит. Шаг вперед по сравнению с тривиальным разговорником, в котором может и не оказаться нужной фразы и тогда придется вместо жареного краба довольствоваться красными муравьями)). А еще авторы сайта предлагают составлять свои словари, учить по ним язык и проходить здесь же по ним тестирование в режиме онлайн. Класс!

  • “Khmer for beginners”
    Авторы Richard K.Gilbert и Sovandy Hang. Пособие в виде тематических уроков плюс алфавит с обозначением звуков и произношением, а также прописи. Все  – на английском. Ссылка на файл в PDF.

    Кхмерский язык
    Марта вот полтора года среди местных. Друзей много из коренных. А все равно знает по-ихнему «тык-тык» (чуть-чуть). Потому что азиатские письмена сложны и заковыристы.

Идем дальше, к pre-intermediate

Более серьезные пособия предназначены тем, кто в заморском путешествии не желает ударить в грязь лицом и намерен овладеть наречием страдалицы-Камбоджи настолько, чтобы даже не напугать и не рассмешить кхмеров своими полиглотскими изысками.

  • Здесь во главу угла я бы поставила произведение основателя отечественной кхмеристики, востоковеда и филолога Горгониева Ю.А. Ибо кому, как не узкому специалисту по китайскому и кхмае и к тому же первому преподавателю интересующего нас языка в МГУ доверить дело вспомоществования в сем нелегком просветительстве. Его книга “Кхмерско-русский словарь” под редакцией некоего Тхать Суонга (носителя, подозреваю) в формате PDF доступна здесь.  
    Работа серьезная, содержащая сведения от грамматики и фонетики до транскрипции знаками международного фонетического алфавита. Более 20 000 слов на 952 страницах – читайте, учите, и, не побоюсь этого слова, овладевайте себе в удовольствие экзотическим языком, насколько хватит усидчивости и упорства. Лично у меня не хватит.
  • “Основы кхмерского языка” Самарина И.Н. – отличное учебное пособие для делающих первые несмелые шаги на стезе освоения азов означенного диалекта. По признанию составителя, он преследовал цель помочь новичку, столкнувшемуся с суровой необходимостью изучения камбоджийского,  оказавшегося в этой трудной жизненной ситуации без помощи мало-мальски квалифицированного педагога.
    Очень толковый самоучитель, основан на все том же фундаментальном труде вышеозначенного товарища Горгониева. Однако ж не в пример проще и доступнее для понимания нам, новичкам от лингвистики.
    Скачать в ПДФ.

    Кхмерский язык
    Сидишь такой знамо где и надписи на камбоджийском расшифровываешь. С английскими субтитрами.

От русского или английского кампучийский отличается тем, что здесь требуется четкое выговаривание звуков, а от тайского, вьетнамского или лаосского тем, что нет сложной белым иностранцам пятитональной системы.

Аудио и видео в помощь

  1. А вот еще один, на этот раз аудио-словарь для IPhone, IPod Touch, и IPad. Существенная и приятная мелочь – для его использования НЕ требуется интернет: достаточно единожды установить приложение на гаджет и вовсю пользоваться им в любое время, не тратя бешеных денег в роуминге. В словарь включены 10 категорий фраз на разные темы для любых случаев жизни, будь то шопинг, общение, ориентация на местности или здоровье; более пятисот слов и выражений на кхмерском, включая озвученное произношение.
  1. В поисках пособий для обучения кхмерской речи натыкаюсь вот на что. О, ребята, это вам не просто какой-нибудь там алфавит+разговорник. Это вам целый сайт, посвященный Стране Кхмеров, ее культуре, традициям, законам, праздникам и всему-всему-всему, включая изучение местного языка. Правила грамматики, большой словарь “как сказать по-кхмерски”, клавиатура с буквенными символами, тематические уроки – все эти примочки несомненно пойдут на пользу, коль скоро мы собрались осваивать камбоджийский в гордом одиночестве. Или спутешествовать сюда. Или того пуще – жить здесь.

Автор сайта А. Зарубин отнюдь не коренной житель, но человек, достаточно долго проживший на камбоджийских просторах, выучивший здешний язык и решивший помочь в этом деле всем желающим. У него и канал на ютубе имеется, посвященный видеоурокам кхмерского. Их, уроков, там уже больше полусотни – смотрите.

Кхмерский язык
Франко-англо-Камбоджа, понимаешь

Небольшая подборка обучающих  каналов YouTube напоследок:

  • Канал по изучению языка, письма, произношения от носителей – увлекательные видеоуроки с анимашками и мультяшками в роли педагогов. Прикольно, и не только детям.
  • Уроки кхмерского ведет англоязычный Nathaniel Dick при помощи подростка  явно азиатского происхождения.
  • Видеокурс от аборигена-кампучийца. Тематические обучалки, акцент на произношение.

Изучить язык Камбоджи с помощью преподавателей

Те, кто не надеются на собственные силы в освоении чужеродного языка, или просто предпочитают обучение под мудрым преподавательским руководством, могут смело идти учиться в:

  • МГУ имени Ломоносова,
  • Военный институт министерства обороны в Москве
  • МГИМО.
  • В Санкт-Петербурге – на специальные курсы, рассчитанные не на лингвистов, а на широкую публику. Можно посещать групповые занятия, “выписывать” себе учителей или даже заказывать корпоративное обучение.  

Подводим итог. Получается, не так уж и заморочно любому возжелавшему найти, где и как учить кхмерский – было бы желание крепким. Так что, дорогие любители редких восточных наречий, – вперед, за знаниями. Ибо они, как известно, свет…

С наилучшими пожеланиями, вовсе даже не Marta, а ее подельница – такая же скромная труженица пера, Julia. Лютая сибирская зима, 2017.

P.S. Аналогичная статья об изучении тайского – здесь.

 

Похожие записи

8 Thoughts to “Язык Камбоджи: изучаем кхмерский самостоятельно”

  1. сВЕТЛАНА

    ДОБРОГО ВРЕМЕНИ СУТОК, МИЛАЯ МАРТА. СПАСИБО ОГРОМНОЕ ВАМ ЗА ТРУДЫ, С БОЛЬШИМ ИНТЕРЕСОМ НАЧАЛА ЗНАКОМИТЬСЯ С ВАШИМИ ОПУСАМИ И ПРОСТО ПОЗНАНИЯМИ В ЗАОБЛАЧНОЙ И ПОКА НЕИЗВЕДАННОЙ СТРАНЕ. СЕЯТЬ
    РАЗУМНОЕ-ДОБРОЕ-ВЕЧНОЕ ВСЕГДА ТЯЖЁЛЫЙ И НЕБЛАГОДАРНЫЙ ТРУД, НО, ВЫ, УМУДРЯЕТЕСЬ ВСЁ ЭТО “ПРОВОРАЧИВАТЬ” С ФЕЕРИЕЙ, ЛЁГКОСТЬЮ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМОМ. ЕСТЬ МЕЧТА- СБЕЖАТЬ ОТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ НАШЕЙ РОДИНЫ. МУЖ ПОБЫВАЛ В ТАЙЛАНДЕ И КАМБОДЖЕ, И ТЕПЕРЬ ПРЕТЕНДУЕТ НА КУСОЧЕК СВОЕГО СЧАСТЬЯ – ИМЕТЬ МЕСТО ПОД СОЛНЦЕМ В МИРЕ С ДРУГИМИ ЖИЗНЕННЫМИ ПРИОРИТЕТАМИ. ТАК, ЧТО ВАШИ ПОЗНАНИЯ НАМ ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ В ПОМОЩЬ. ЕЩЁ РАЗ СПАСИБО. ДОБРЫЙ САМАРИТЯНИН !!!!!!!!

    1. Светтлана, и Вам спасибо за внимание!
      Очень приятно читать такие пламенные отзывы 🙂
      Желаю Вам, чтобы место под солнцем было очень комфортным, уютным и добрым.

  2. Елена

    Отличный ликбез по источникам знаний! Вероятно, надо очень сильно любить Камбоджу, чтоб захотеть выучить этот язык! Кое-кто английский освоить не может до сих пор )))) хотя скоро уже поздно будет ))))

    1. Елена, полагаю, надо иметь очень сильный стимул – например, собираешься вести свое дело в Камбодже или замуж вышла за местного.
      Аналогичного мнения и об английском придерживаюсь: хотя язык и впрямь сравнительно легкий, если нет четкой прикладной цели – зачем мне конкретно сейчас нужен английский – не выучится.
      Так что не переживайте – оно если случится необходимость, и в 50, и в 60 люди осваивают) Не говоря уже об Ваших смешных возрастах)))

  3. Алексей

    Очень классная статья, а есть подобная подборка про тайский?

    1. Ну, как бы да) Более того, в статье прямо русским по белому и написано: Аналогичная статья про тайский – здесь, внимательные вы мои )))

  4. Евгений

    Кхмерский язык не хотят перевести на нормальный алфавит?

    1. Переформулируйте, пожалуйста, вопрос, чтобы он был понятен.

Оставьте комментарий

%d такие блоггеры, как: